REGULAMIN SZKOLNEGO KONKURSU LITERACKIEGO
NA TŁUMACZENIE ARTYSTYCZNE WIERSZA
WŁADYSŁAWA BRONIEWSKIEGO
§ 1. POSTANOWIENIA WSTĘPNE
1. Biblioteka szkolna przy I LO im. W. Broniewskiego ogłasza konkurs
na tłumaczenie artystyczne jednego spośród dwóch załączonych
wierszy Władysława Broniewskiego na jeden z języków: angielski, francuski, niemiecki.
2. Regulamin stanowi podstawę Konkursu i określa prawa i obowiązki jego Uczestników.
§ 2. WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE
2.1 W Konkursie mogą brać udział uczniowie wszystkich klas I LO im. W. Broniewskiego w Bełchatowie.
2.2 Przystąpienie do Konkursu jest równoznaczne z akceptacją przez uczestnika całości zapisu Regulaminu.
2.3 Uczestnik zobowiązuje się do przestrzegania określonych w nim zasad, jak również potwierdza, iż spełnia wszystkie warunki, które uprawniają go do udziału w Konkursie.
2.4 Uczestnictwa w Konkursie, praw i obowiązków z nim związanych, w tym także prawa
do żądania wydania nagrody, nie można przenosić na inne osoby.
§ 3. ZASADY KONKURSU
3.1 Konkurs rozpoczyna się 20 listopada 2025 roku i trwa do 5 grudnia 2025 roku. Prace nadesłane po terminie nie będą podlegały ocenie Jury.
3.2 Przedmiotem Konkursu jest tłumaczenie artystyczne wybranego spośród dwóch wierszy Władysława Broniewskiego na jeden z języków: angielski, francuski, niemiecki. Uczestnik konkursu może przetłumaczyć następujące wiersze: „Moje serce”, „Na uboczu”.
3.3 Prace konkursowe będą rozpatrywane z zachowaniem anonimowości Autorów.
3.4 Uczestnik Konkursu może zgłosić maksymalnie jedno tłumaczenie artystyczne wiersza.
3.5 Nadesłanie tłumaczenia wiersza jest równoznaczne z wyrażeniem zgody Autora na jego prezentację w dniu wręczenie nagród laureatom Konkursu oraz na jego wykorzystywanie przez Organizatora Konkursu w materiałach informacyjno - promocyjnych.
3.6 Organizator nie zwraca uczestnikom Konkursu prac konkursowych.
§ 4. ZASADY ZGŁASZANIA UDZIAŁU W KONKURSIE
4.1 Przetłumaczony na jeden z wymienionych wyżej języków wiersz Władysława Broniewskiego należy złożyć w bibliotece szkolnej w terminie do 5.12.2025 r.
4.2 Przetłumaczony wiersz powinien zostać opatrzony godłem. To samo godło winno znaleźć się na zaklejonej kopercie. W środku koperty należy umieścić następujące informacje identyfikujące Autora tłumaczenia: imię i nazwisko Autora, klasa, język tłumaczonego wiersza, oświadczenie o następującej treści „Oświadczam, iż nadesłany przeze mnie w załączeniu przetłumaczony wiersza Władysława Broniewskiego jest w pełni mojego autorstwa i nie jest zapożyczony z żadnych innych tłumaczeń”.
Przetłumaczony wiersz nie może być podpisany imieniem i nazwiskiem Autora tłumaczenia. Praca winna być opatrzona jedynie godłem.
4.3 Organizator Konkursu nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe dane osobowe uniemożliwiające identyfikację uczestnika.
§ 5. NAGRODY I OGŁOSZENIE WYNIKÓW
5.1 Wyłonienia zwycięskich tłumaczeń wierszy Władysława Broniewskiego na jeden z następujących języków: angielski, francuski, niemiecki dokona Jury, w skład którego wchodzą nauczyciele języków obcych I LO im. W. Broniewskiego w Bełchatowie .
5.2 Decyzję o rozdziale nagród i wyróżnień podejmie Jury na posiedzeniu zamykającym Konkurs. Werdykt Jury oraz rozdanie nagród nastąpi w czasie obchodów Dnia Patrona Szkoły w grudniu 2024 r.
5.3 Nagrody nie podlegają zamianie na ich równowartość pieniężną.
5.4 Wybrane przez Jury tłumaczenia przechodzą na własność Organizatora bez przejścia praw autorskich.
5.5 Uczestnicy wyrażają zgodę na opublikowanie swojego imienia, nazwiska, informacji o otrzymanej nagrodzie na stronie internetowej Organizatora oraz w innych publikacjach Organizatora na potrzeby związane z podaniem wyników Konkursu.
§ 6. POSTANOWIENIA KOŃCOWE
6.1 Organizator zastrzega sobie prawo zmiany regulaminu w każdym czasie, jeżeli nie wpłynie to na pogorszenie warunków uczestnictwa w Konkursie.
6.2 Organizator jest ostateczną instancją decydującą o interpretacji regulaminu.
6.3 Osoby, które nie spełnią któregokolwiek z wymogów określonych w niniejszym regulaminie lub podadzą nieprawdziwe informacje, zostaną automatycznie zdyskwalifikowane.
6.4 Nadesłanie tłumaczenia wiersza jest jednoznaczne z zaakceptowaniem przez uczestnika warunków Konkursu określonych w niniejszym regulaminie.
6.5 Uczniowie zgłaszający swoje tłumaczenia do Konkursu wyrażają zgodę na przetwarzanie przez Organizatora swoich danych osobowych wyłącznie na potrzeby realizacji Konkursu, w zakresie koniecznym do prawidłowego przeprowadzenia
Konkursu (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2002r. nr 101, poz. 926, z późn. zm.).
6.6 I Liceum Ogólnokształcące im. W. Broniewskiego w Bełchatowie zastrzega sobie prawo
do nieodpłatnej publikacji tekstów prac konkursowych w materiałach informacyjnych i promocyjnych oraz na stronie internetowej szkoły.
6.7 Nadesłanie tłumaczenia wiersza jest równoznaczne z przyjęciem za wiążące postanowień niniejszego Regulaminu, udzieleniem Organizatorowi zgody na wykorzystanie prac bezterminowo.
6.8 Każde wykorzystane tłumaczenie zostanie opatrzone nazwiskiem Autora.
6.9 Regulamin wchodzi w życie z dniem ogłoszenia Konkursu.
I LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE
im. WŁADYSŁAWA BRONIEWSKIEGO
W BEŁCHATOWIE
KONTAKT
Strona www stworzona w kreatorze WebWave.